L'hospitalité vietnamienne est bien connue, et l'hôte tentera de combler les moindres désirs de son invité. On se déchausse habituellement à l'entrée des maisons et des temples, et l'on salue en joignant les paumes. Il n'est pas usuel de faire la bise, surtout aux femmes. Hors des métropoles, la tenue vestimentaire est conservatrice : en tenir compte lors des visites de maisons privées et d'édifices religieux. A Hué, l'accès des lieux historiques est interdit à ceux et celles dont l'habillement n'est pas convenable (shorts, débardeurs, etc.). Pour les bouddhistes, la tête est sacrée et les pieds sont impurs. Il faut donc éviter de toucher la tête des gens ou de pointer le pied ou le doigt vers quiconque, encore moins vers les statues ou les autels des ancêtres. Quant aux baguettes nonchalamment plantées à la verticale dans un bol de riz, elle sont un symbole de mort à éviter partout en Asie. L'échange de cadeaux est un prélude indispensable à toute relation d'affaire et de menus souvenirs tels que stylos et livres seront appréciés. Le cadeau est rarement ouvert en présence de celui qui l'offre : le vietnamien signifie ainsi que le geste lui est plus précieux que le contenu. Les vêtements de guerre et les casques kaki sont malvenus au sud du pays. Finalement, on prône le contrôle des émotions en tout temps. Faire « perdre la face » à un vietnamien est une offense, peu importe la situation.
Formules de politesse
Les pronoms vietnamiens s'accordent non seulement en fonction du genre d'un individu, mais aussi de son âge et de son lien avec l'interlocuteur. Il existe, par exemple, six manières de saluer quelqu'un. Bonjour monsieur (poli) : chào ông (bonjour grand-père). Bonjour madame (poli) : chào bà (bonjour grand-mère). Bonjour mademoiselle : chào cô (bonjour ma tante). Bonjour à un ami : chào anh (bonjour grand frère). Bonjour à une amie : chào ch (bonjour grande soeur). Bonjour à un enfant : chào em (bonjour jeune personne). On emploiera xin chào (s'il vous plaît bonjour) dans un contexte officiel. Comment allez vous ? : (ông) co khoe không ? Bien, merci : khoe, cam on. Au revoir : chào tam biêt. Merci : cam on. Pardon, excusez-moi : xin lôi. Je vous en prie/de rien : không co chi.