Le vietnamien est parlé dans tous le pays, avec des distinctions d'accents entre le Nord, le Centre et le Sud. Tous les Vietnamiens en contact avec les touristes parlent au moins l'anglais. Langue officielle du pays de 1858 à 1945, le français tient une place privilégiée dans le coeur des Vietnamiens, et il n'est pas rare de croiser un grandpère capable de citer Molière dans le texte. Néanmoins, le Vietnam compte désormais moins d'un demi million de francophones, et la nouvelle génération se consacre massivement à l'apprentissage de l'anglais, perçu comme un passeport vers une vie meilleure.
Lexique
La langue vietnamienne ne se parle pas : elle se « chante ». Chaque syllabe peut être modulée de six façons différentes, ce qui en affecte le sens. Ainsi, ca peut vouloir dire « poisson », aubergine » ou « chanson », selon son accentuation... rien de facile à l'heure des repas ! Malgré la subtilité des tons, la grammaire reste simple et l'on aura vite fait de saisir quelques expressions. Cet effort, grandement apprécié des Vietnamiens, facilitera contacts et amitiés. Les prix baisseront même au marché !
Prononciation
Les consonnes
- le d barré est un d dur, mais le d non barré (ou la combinaison gi) se prononce z au nord et y au sud. - le s se prononce s au nord et ch au sud. - le x s'apparente au s français. - le ch en fin de mot se prononce k. - le nh ressemble au gn français. - le th est très aspiré.
- le a ressemble au a français, mais le â est plus proche du eu. - le e se prononce è, et le ê se prononce é. - le u se prononce ou. - le o ressemble au o de mort, mais le ô se prononce o.
Expressions courantes
Oui : da (sud), vâng (nord). Non : không. Où… ? : o dâu ? Quand ? : luc nào ? Combien ? : bao nhiêu ? Je ne comprends pas : tôi không hiêu. Parlez-vous français ? (ông) co noi tiêng Phap không ? Je suis... : Tôi là nguoi... français / belge / suisse : Phap / Bi / Thuy si.
Vocabulaire
Arrêtez ! : ngùng lai ! Banque : ngân hàng. Bureau de poste : buu diên. Dispendieux : mac (sud), dat (nord). Eau (embouteillée) : nuoc (khoang). Français : Phap. Froid / chaud : lanh / nong. Hier / demain : hôm qua / ngày mai. Hôpital : bênh viên. Hôtel : khach san. Marché : cho. Médecin : bac si. Musée : bao tàng. Pagode : chùa. Restaurant : nhà hàng. Toilettes : (nhà) vê sinh.