Dictionnaire créole seychellois-français, Danielle d'Offay, Guy Lionnet (1983). Le premier ouvrage qui consigne la langue créole.
Trilinguisme
Le créole, l'anglais et le français sont depuis 1981 les trois langues officielles de l'archipel. Une hiérarchie prévaut néanmoins entre elles. Le créole local, le seselwa, parlé par 95 % de la population, a rang de première langue. L'anglais, langue de l'administration et des affaires, vient en deuxième place. Le français est relégué en troisième position, avec un statut presque honorifique de langue culturelle. Il prévaut également dans les affaires religieuses. La pratique bouscule parfois la théorie. Les lois, par exemple, sont rédigées en anglais. L'anglais et le créole sont tous deux admis devant les tribunaux. Mais les décisions de justice sont promulguées en anglais et en français. Les documents administratifs établis en anglais sont traduits en français et rarement en créole. L'usage des trois langues est depuis 1981 aussi réglementé à l'école. L'enseignement se fait en créole jusqu'à la fin de la quatrième année de primaire. L'anglais ensuite le remplace. Le français n'est étudié que comme troisième langue.
Lexique
Le créole seselwa ressemble beaucoup au créole parlé à l'île Maurice. Il est composé à 90 % de vieux français, mais aussi émaillé de mots africains, indiens, malgaches ou anglais. Quantité de vocables sont formés à partir d'onomatopées ou encore à partir d'images souvent très évocatrices. Le créole a, dans sa forme parlée, des accents chantants. Les ch se prononcent « s », les g et les j, « z ». Les voyelles sont précédées d'un z ou d'un l. Ainsi dit-on le z'ananas.
Formules de politesse
Bonjour : bonzour. Ça va bien ? : ou byen ? Comment ça va ? : koman ou sa va ? Je vais bien, merci beaucoup : mon byen, gran mersi. Salut : saalanm. Merci beaucoup : gran mersi. S'il vous plaît : silvouplé. Excusez-moi : eskiz. Bonsoir : bonswar. Adieu : adye. A bientôt : oplezir. Au revoir : baybay. Bonne nuit : bonnuit.
Expressions courantes
Qu'est-ce que c'est ? : ki sa ? Qu'est-ce que ça veut dire ? : ki sa vé dir ? Que voulez-vous ? : Ki ou le ? Qui est là ? : Ki li ki la ? Où est-ce ? : oli li ? Où habitez-vous ? : kote ou reste ? Comment t'appelles-tu ? : Ki mannyer ou appel ? Je m'appelle… : mo appel… Combien est-ce ? : mombien sa ? Je ne comprends pas : mo pa kompran. Je ne sais pas : mon pa konnen. J'ai envie : mon envi. J'ai soif : mo soif. J'aime bien : mo kontan. Où puis-je trouver… ? : kote mon kapab ganny… ? Il n'y en a plus : napli. C'est très beau : sa y bien zoli.
Magasin : laboutik. Ouvert : ouver. Fermé : fermen. Argent : larzan. C'est trop cher : i tro ser. Acheter : asté. Vendre : vané. Journal : gazet. Avez-vous… ? : eski ou annan… ?
Le temps
Quand : kiler ? Aujourd'hui : ozordi. Maintenant : aprezan. Demain : demen. Matin : bomaten. Tout à l'heure : taler. Dans un instant : en pti pe taler. Tôt : boner. Tard : minui di swar. Parfois : parfwa. Bientôt : byento.
Les lieux
Où est… ? : ol i… ? Plage : lans. Ile : zil. Récif de corail : brizan. Montagne : montanny. Aéroport : erport. Arrêt de bus : bestop. Ville : lavil. Village : vilaz. Eglise : légliz. Maison : kaz. Marché : bazar. Bureau de poste : lapos.
Quelques mots clés
Bacca : alcool de canne à sucre. Bonbon : sucreries, mais aussi petits gâteaux salés. Bringelles : sorte d'aubergine. Calou : sève de cocotier fermentée. Coprah : noix de coco décortiquée de laquelle est tirée l'huile. Giraumon : citrouille de couleur rouge. Limon : petit citron. Massalé : mélange d'épices à la mode indienne. Rougail : sauce relevée à base de tomates, oignons, ail et épices. Rhum arrangé : rhum dans lequel ont mariné des fruits et des épices. Samoussa : petit beignet indien farci à la viande, au poisson ou aux légumes, souvent très épicé. Zourite : poulpe.